Keine exakte Übersetzung gefunden für جولة حواريه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جولة حواريه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se han celebrado cuatro rondas de conversaciones, la primera de ellas a principios de 2002.
    وقد تم تدشين أربع جولات من الحوار؛ بدأت الجولة الأولى منها منذ مطلع عام 2002.
  • ¿La masacre de Golan Heights? ¿Dejo de hablar?
    مجزرة مرتفعان " الجولان " ؟ ثم توقف الحوار فجأة
  • Promover más los vínculos entre los procesos consultivos y otros foros regionales (por ejemplo, los sistemas regionales de comercio y los regímenes regionales de integración) y continuar desarrollando vínculos entre los procesos consultivos y los diálogos políticos interregionales.
    المضي في تعزيز الروابط بين عمليات التشاور الإقليمي وغيرها من المنتديات الإقليمية (مثلا نظم التجارة الإقليمية وخطط التكامل الإقليمية)، ومواصلة تطوير العلاقات بين عمليات التشاور الإقليمي وجولات الحوار السياسي الأقاليمية.
  • Sin embargo, en las actividades de información de las Naciones Unidas también debe darse más atención a otros ámbitos, entre ellos el problema palestino, el Golán sirio ocupado y el diálogo intercultural.
    وأشار إلى أنه ينبغي أيضاً إيلاء الاهتمام الواجب لمسائل من بينها قضية فلسطين، والجولان السوري المحتل، والحوار بين الحضارات.
  • Su objetivo era lograr, mediante la intensificación de los diálogos y las asociaciones, que se comprendieran mejor las oportunidades y las dificultades que plantea la migración para el desarrollo y viceversa, y encontrar formas prácticas y orientadas a la acción de abordarlas y ponerlas en práctica a nivel nacional, regional y mundial.
    وكان الهدف المتوخى منه تعزيز جولات الحوار والشراكات من أجل تعميق فهم الفرص والتحديات التي تمثلها الهجرة بالنسبة لتحقيق التنمية والعكس بالعكس، وكذا تحديد وسائل عملية وذات منحى تنفيذي من أجل معالجة تلك الفرص والتحديات وتفعيلها على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي.
  • Ayer tuve la conversación más fantástica con Julianne...
    بالأمس، دخلت في أروع حوار مع (جوليان)، أثناء إحضاري .الكابتشينو لها
  • Al respecto, en colaboración con el Research and Information System for Developing Countries, un importante centro de estudios radicado en la India, la CESPAP celebró en Nueva Delhi, los días 21 y 22 de marzo de 2007, un diálogo regional de alto nivel sobre políticas, con el propósito fundamental de intercambiar ideas sobre diferentes aspectos del desarrollo y la financiación de infraestructura (en los sectores del transporte, la energía, el agua y las tecnologías de la información y las comunicaciones), proponer un mecanismo regional que permitiera cubrir el déficit de financiación en esa esfera y, sobre todo, atraer inversiones del sector privado a ese fin.
    وفي هذا الصدد، قامت اللجنة بعقد جولة حوار سياسي إقليمي رفيع المستوى في نيودلهي يومي 21 و 22 آذار/مارس 2007، بالتعاون مع شبكة البحوث والمعلومات المسخرة للبلدان النامية، وهي مركز أبحاث وتحليلات مقره الهند. وكان الهدف الرئيسي من هذا الحوار السياسي هو تبادل الرأي بشأن شتى جوانب تطوير البنى التحتية (في قطاعات النقل والطاقة والمياه وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات) والتمويل، والتوصل إلى وضع آلية إقليمية لسد فجوة تمويل البنى التحتية. ومن الأهداف الرئيسية لآلية كهذه اجتذاب استثمارات القطاع الخاص إلى مشاريع البنى التحتية.
  • Toma nota de que en febrero de 2004 el Pakistán y la India celebraron una serie de conversaciones en el marco del diálogo integral y manifestaron su determinación de avanzar en el proceso de diálogo a la luz de la declaración conjunta emitida después de la reunión celebrada entre el Presidente del Pakistán y el Primer Ministro de la India en Nueva York, el 24 de septiembre de 2004, reunión en la que acordaron, en relación con la cuestión de Jammu y Cachemira, que deberían examinarse posibles opciones para lograr una solución negociada, pacífica y justa de manera sincera y decidida;
    يلاحظ أن كلاً من باكستان والهند قد عقدتا جولة من الحوار الشامل ابتداءً من شباط/فبراير 2004 وأعربتا عن عزمهما على السير قدماً في عملية الحوار على ضوء البيان المشترك الذي صدر في أعقاب الاجتماع الذي عقد بين كل من رئيس باكستان ورئيس وزراء الهند في نيويورك يوم 24 أيلول/سبتمبر 2004 والذي اتفقا من خلاله على ضرورة استكشاف الخيارات الممكنة لإيجـاد تسوية سلمية تفاوضية عـادلة لقضية جامـو وكشمير بروح صادقة وبكيفية هادفة.